Lady Mary Wortley Montagu

Standard Name: Montagu, Lady Mary Wortley
Birth Name: Mary Pierrepont
Styled: Lady Mary Pierrepont
Nickname: Flavia
Nickname: Sappho
Married Name: Lady Mary Wortley Montagu
Indexed Name: Lady Mary Wortley Montagu
Pseudonym: Strephon
Pseudonym: Clarinda
Pseudonym: A Turkey Merchant
LMWM , eighteenth-century woman of letters, identified herself as a writer, a sister of the quill
Montagu, Lady Mary Wortley. The Complete Letters of Lady Mary Wortley Montagu. Halsband, RobertEditor , Clarendon Press, 1967.
3: 173
haunted by the daemon of poetry. She wrote poems, essays, letters (including the letters from Europe and Turkey which she later recast as a highly successful travel book), fiction (including adult fairy-tale, oriental tale, and full-length mock romance), satire, a diary, a play, a political periodical, and a history of her own times. Not all of these survive. Best known in her lifetime for her poetry, she is today still best known for her letters.
Montagu, Lady Mary Wortley. The Complete Letters of Lady Mary Wortley Montagu. Halsband, RobertEditor , Clarendon Press, 1967.
3: 173, 183
Photo of a full-length painting of Lady Mary Wortley Montagu by Jonathan Richardson recording her time in Turkey. She stands outdoors, with famous buildings of Constantinople (Istanbul) visible beyond. She is dressed in gold: a caftan whose deep V-neck and open skirt reveal a lace shift and long harem drawers. She also wears a gold cap which she calls a talpock on her dark hair, a blue cloak edged with ermine, pearl drop earrings, and pointed slippers. The presence of the young Black boy behind her is start
"Lady Mary Wortley Montagu" Retrieved from This work is licensed under the Creative Commons CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication license. This work is in the public domain.


Connections Sort descending Author name Excerpt
Textual Features L. E. L.
This novel provides a satirical portrait of high society in early eighteenth-century England. It centres on Henrietta, Countess of Marchmont, an upper-class orphan enduring a loveless marriage and imperilled by her first visit to...
Textual Features Barbarina Brand, Baroness Dacre
An epilogue by Thomas Moore sounds flippantly critical of Bluestockings (not the historical group of this name, but in the more general sense of intellectual women). A speaker appears wondering much what little knavish sprite...
Textual Production Mary Astell
Only four days after she and Montagu had both written poems together on the death of a young bride , MA wrote the bulk of her verse and prose preface to Lady Mary Wortley Montagu
Textual Production Mary Seymour Montague
It is likely though not absolutely certain that the author was really female. Her pseudonym suggests Lady Mary Wortley Montagu (who had died nine years earlier, and whom this poem praises as the only woman...
Textual Production Frances Seymour, Countess of Hertford
The circumstances of misattribution are mysterious, but literary historian Michael F. Suarez guesses that Dodsley and William Shenstone deliberately printed this poem as Montagu 's in order to preserve the reputation of the real author...
Textual Production Anita Desai
At Cambridge in 1991, AD composed an introduction for an edition of Lady Mary Wortley Montagu 's Turkish Embassy Letters, which appeared from Pickering and Chatto in 1993 and from Virago Press in 1994.
Textual Production George Paston
Another eighteenth-century biography by GP appeared: Lady Mary Wortley Montagu and Her Times.
TLS Centenary Archive Centenary Archive [1902-2012].
277 (3 May 1902): 140
Solo: Search Oxford University Libraries Online.
Textual Production Mary Astell
MA was an inveterate annotator of books; she had some volumes bound with blank pages added for her notes. Among occasional writings produced by her friendship with Lady Mary Wortley Montagu were angry marginalia in...
Textual Production Dervla Murphy
DM wrote the introduction to an edition of Lady Mary Wortley Montagu 's Embassy Letters published by Century in 1988 as Embassy to Constantinople. This edition is remarkable for its accompanying reproductions of early...
Textual Production Anne Francis
AF explains in her preliminary discourse (dated 24 July 1781) that she began by making a prose translation. Then she endeavour[ed] to soften, with the flow of numbers, the rugged, inharmonious style of literal translation...
Textual Production Mary Astell
Books with Astell's annotations survive among those from William Law 's charitable library in Northamptonshire Record Office and among the survivors of Lady Mary Wortley Montagu 's collection in private, family hands. The Northamptonshire books...
Textual Production Elizabeth Carter
EC had promised Catherine Talbot that she would undertake the project of making a scholarly translation of the Enchiridion by Epictetus .
This work of ancient Greek stoic philosophy was something of a favourite with...
Textual Production Judith Cowper Madan
The Family Miscellany, collected and transcribed by JCM 's brother Ashley Cowper , dated 1747 and now British Library MS Add. 28,101, includes plenty of poems by Ashley himself and plenty more ascribed to...
Textual Production Anna Letitia Barbauld
Some of Barbauld's acutest social comment was linked with her pedagogy. Fashion, a Vision, probably written about 1792 for her first private paying pupil, and picking up some ideas from Wollstonecraft 's Vindication,...
Textual Production Elizabeth Justice
With sublime disregard for relevance, her elaborate title-page further promises a translation from Spanish, collected by the author of the Russian parts of the book, of an account of relics at Oviedo. Despite this...


No timeline events available.