qtd. in
Myers, Sylvia Harcstark. The Bluestocking Circle: Women, Friendship, and the Life of the Mind in Eighteenth-Century England. Clarendon, 1990.
219
Connections Sort descending | Author name | Excerpt |
---|---|---|
Author summary | Anna Hume | AH
was a Scotswoman who during the earlier seventeenth century edited work by her father, David Hume of Godscroft
, for publication and herself translated Petrarch
into English verse. |
Publishing | Anna Hume | Evan Tyler
, the King's Printer at Edinburgh, issued, with her name, AH
's The Triumphs of Love: Chastitie: Death: Translated out of Petrarch. The date comes from George Thomason
's annotation. Since... |
Publishing | Maria Callcott | She may have translated into English parts of the Essays on Petrarch which Ugo Foscolo
privately published (in only sixteen copies) through Bentley
on 1 May 1821 after being outraged by changes made in translation... |
Reception | Sarah Lewis | SL
's eclipse into relative obscurity is attributable to a number of factors, and raises the question to what degree she deserved the praise she received. One critic remarks that her fame . .... |
Textual Features | Mary Robinson | The poems include an Ode to Genius (which implicitly claims that status), Petrarch
to Laura (which woos a woman in a male voice), and a piece responding to Hannah Cowley
's expression of disbelief that... |
Textual Features | Anna Jane Vardill | AJV
translates from Sappho
, Anacreon
, Alcæus
, Theocritus
, Horace
, and more recent poets: Petrarch
and Camoens
. She includes several charity poems: the one already published in aid of the Refuge for the Destitute |
Textual Features | Catherine Talbot | It concludes that her heart will forever conceal that it drags in reasons Spite / an Heavy, Hopeless Chain. qtd. in Myers, Sylvia Harcstark. The Bluestocking Circle: Women, Friendship, and the Life of the Mind in Eighteenth-Century England. Clarendon, 1990. 219 |
Textual Features | Barbarina Brand Baroness Dacre | The plays included are four: Gonzalvo of Cordova, Pedarias, Ina, and Xarifa. A Tragic Drama. Dacre restored the cuts made to Ina for staging, including the original version of the ending... |
Textual Features | Barbarina Brand Baroness Dacre | |
Textual Features | Anne Evans | Her sonnets (always Petrarch
an in form) are similarly melancholy. Here she balances the inevitability of earthly suffering with the insufficiency of many earthly goals: why must one live and labour and wax old /... |
Textual Features | Mary Russell Mitford | This time MRM
's setting was fourteenth-century Rome. Rienzi was a friend of Petrarch
. Mitford, Mary Russell. The Life of Mary Russell Mitford: Told by Herself in Letters To Her Friends. Editor L’Estrange, Alfred Guy Kingham, Harper and Brothers, 1870, 2 vols. 2: 31 |
Textual Features | Mary Charlton | MC
's targets are the same as those of Jane Austen
's juvenilia: the motifs and the hyperbole of sentimental and gothic novels. It is not her heroine but her heroine's mother who is led... |
Textual Production | Barbarina Brand Baroness Dacre | BBBD
's almost-final publication (again privately printed, in a limited edition of a hundred and fifty copies by C. Whittingham
) had two title-pages: Traduzioni dall'italiano and Translations from the Italian. This too was... |
Textual Production | Mary Sidney Herbert Countess of Pembroke | Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke
, completed a poem translated from Petrarch
: The Triumph of Death. Waller, Gary F. Mary Sidney, Countess of Pembroke: A Critical Study of Her Writings and Literary Milieu. University of Salzburg, 1979, http://BLC. 143 |
Textual Production | Barbarina Brand Baroness Dacre | The two first translations that she made, when young, from Petrarch
, were of canzoni: Di pensier in pensier, di monte in monte (which she rendered as From hill to hill I roam, and thought... |
No timeline events available.
No bibliographical results available.