British Book News. British Council.
(1958): 739
Connections | Author name Sort ascending | Excerpt |
---|---|---|
Theme or Topic Treated in Text | Rebecca West | This series of essays grapples with the relation of the human will to religious and civil authority, as illustrated in various masterpieces of Western literature. British Book News. British Council. (1958): 739 |
Friends, Associates | Edith Templeton | In 1984 the novelist Anita Brookner
met ET
at Bordighera. After their meeting, according to Templeton, they corresponded until the friendship was broken by Templeton's shock at discovering that Brookner had trained with Anthony Blunt |
Intertextuality and Influence | Ali Smith | Autumn centres around the intergenerational friendship of 32-year-old art-history lecturer Elisabeth Demand and her childhood neighbour, the clever and lively Daniel Gluck, now 101 years old and quietly existing in a care home. Through silent... |
Textual Features | Ali Smith | Although certainly located in the Brechtian
tradition of epic theatre, with its political resonances and self-referentiality, it is likewise identifiable as theatre of the absurd (as AS
points out), Smith, Ali. “Just”. Shell Connections 2005: New Plays for Young People, Faber and Faber, pp. 275-24. 317 |
Theme or Topic Treated in Text | Zadie Smith | Her subjects include George Eliot
's Middlemarch, Zora Neale Hurston
, Franz Kafka
, Vonnegut
and Salinger
as cult figures, Roland Barthes
and Vladimir Nabokov
(pitted against each other as attacker and booster of... |
Textual Features | Jo Shapcott | Epigraphs to particular poems quote Chaucer
, Swift
, Elizabeth Barrett
, Elizabeth Bishop
, Geoffrey Bateson
, and (most frequently) Elizabeth Hardwick
. The title-poem (called by a reviewer Kafka
esque) Wormald, Mark. “Making a virtue of double vision”. Times Literary Supplement, No. 4497, pp. 241-2. 642 |
Literary responses | Jean Rhys | Critically, Rhys has been lauded as a modernist writer, a feminist writer, and, more recently, a postcolonial, Caribbean, or Creole writer. Biographer Carole Angier suggests that her preoccupation with exile was common in her time... |
Textual Production | Harold Pinter | Pinter was highly productive as a writer of screenplays, beginning with The Servant in 1963. This film, adapted from a novella by Robin Maugham
and dealing with an employer (Dirk Bogarde
) who is... |
Textual Production | Willa Muir | WM
and Edwin Muir
published the first English translation of Franz Kafka
's unfinished novel The Castle (Die Schloss), six years after Kafka's death. OCLC WorldCat. http://www.oclc.org/firstsearch/content/worldcat/. Accessed 1999. “Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC. under Kafka |
Textual Production | Willa Muir | WM
and her husband
published their third Kafka
translation: the unfinished novel The Trial (originally Der Prozess). Kafka had stopped work on it in 1916, but its first publication in German was not until... |
Textual Production | Willa Muir | Willa
and Edwin Muir
published their translation of Kafka
's third unfinished novel, America. “Dictionary of Literary Biography online”. Gale Databases: Literature Resource Center-LRC. 81, under Franz Kafka British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo. |
Material Conditions of Writing | Willa Muir | After WM
finished translating Kafka
's short-story volume The Penal Colony, Stories and Short Pieces, she broke down from exhaustion: my ravaged nervous system began to make itself more felt: I found myself shivering... |
Textual Production | Willa Muir | A translation by both WM
and Edwin Muir
of Kafka
's ground-breaking, modernist short story The Metamorphosis, written in 1912, was reprinted in a volume entitled Metamorphosis and Other Stories. “Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC. |
Textual Production | Willa Muir | WM
and her husband are credited with having introduced the English-reading public to Franz Kafka
(1883-1924), who wrote in German. In addition to translating his three unfinished novels and a number of his short stories... |
Textual Production | Willa Muir | The Great Wall of China and Other Pieces, the next Kafka
translation by the Muirs, appeared in 1933. By the time they began this work they had increased their fees (after a considerable wrangle... |