Standard Name: Héloïse
Birth Name: Héloïse
Used Form: Heloise
Used Form: Eloisa
Héloïse was a woman of high intellectual ability who strove by several different means to reach beyond what twelfth-century convention allowed her. The texts of some letters addressed to her one-time lover on the topic of the conventual life for women, as well as at least one which warmly recalls their former love, have come down to posterity.
|Connections Sort descending||Author name||Excerpt|
The ascription has been subject to some question, since the formerly accepted birthdate for CT made her only fourteen at the time; the date established by more recent scholarship makes her approaching twenty.
Matthew, Henry Colin Gray, Brian Harrison, and Lawrence Goldman, editors. Oxford Dictionary of National Biography.
|Family and Intimate relationships||Petrarch||
The famous beloved, Laura, whom he celebrates in his poetry, has not been identified. He says that he first saw her in a church in Avignon during Holy Week, 1327;
she was probably...
Bergin, Thomas G. Petrarch. Twayne, 1970.
|Family and Intimate relationships||Hélène Barcynska||
In her first book of autobiography, HB always calls Evans the man. Naomi Royde-Smith thought him the most savage satirist since Swift . HB at once quarrelled with Leslie about him. The day after...
|Family and Intimate relationships||Kate Clanchy||
KC 's father, Michael Clanchy , is Professor Emeritus of Medieval History at the Institute for Historical Research , which is a part of the University of London .
His published works include a biography...
“Fellowships”. Institute of Historical Research. University of London, School of Advanced Study.
|Literary responses||Elizabeth Tollet||
ET 's reputation persisted for some time after her death. Mary Scott praised her highly in The Female Advocate, 1774. John Duncombe (though her posthumous publication was too late for inclusion in his Feminiad...
|politics||Ella Wheeler Wilcox||
EWW set out with conservative views on the Woman Question, though her early experience on a western farm meant that she took it for granted that women would be active and self-reliant. Her gender...
AS compiled a 7-page booklet, Memoirs of Abelard and Eloisa, which was issued at Newcastle with other Abelard and Eloisa material.
Seward, Anna, Alexander Pope, Peter Abelard, Héloïse, and Alexander Pope. “Memoirs of Abelard and Eloisa”. Letters of Abelard and Eloisa, translated by. John Hughes and John Hughes, J. Mitchell, 1805.
British Library Catalogue.
She followed it with Love Letters: An Anthology, dedicated to Harold Pinter and published in later 1976.
Writing about this book in the Times on 6 November that year, AF noted that she...
Fraser, Antonia. Must You Go?. Random House of Canada, 2010.
|Textual Features||Marie Belloc Lowndes||
In her reviewing capacity she was able to comment on several texts central to the European tradition of women's writing. She called Marie de Lafayette 's La Princesse de Cleves (re-issued as part of an...
|Textual Features||Alexander Pope||
These two poems celebrate passionate love and loss experienced by fictional women, victimised by an unfeeling world; the first is a tour de force of ventriloquism, as Pope persuasively adopts a female voice. Pope's Eloisa...
|Textual Features||Helen Waddell||
Peter Abelard, set in Paris and Brittany, runs from June 1116 to November 1122. It is fully novelistic in style, opening with a passage in which Abelard, as a thirty-six-year-old lecturer, savours his...
|Textual Production||Hélène Gingold|
|Textual Production||Hélène Gingold|
|Textual Production||Constantia Grierson||
A long untitled poem in CG 's manuscript album beginning Ah Theodosius could mankind but see expresses the love of Constantia for Theodosius, using a literary veil drawn from the story of lovers of these...
|Textual Production||Judith Cowper Madan||
Abelard to Eloisa, an epistolary reply written in 1720 by Judith Cowper (who by now was Judith Madan) to Pope 's Eloisa to Abelard, was published in William Pattison 's posthumous works.
Jean-Jacques Rousseau published his epistolarynovelJulie; ou, La nouvelle Héloïse; it was translated into English the same year by William Kenrick .