Standard Name: Lanyer, Aemilia
Used Form: Emilia Lanier
Birth Name: Aemilia Bassano
Married Name: Aemilia Lanyer
AL is an important poet, technically sophisticated and powerfully expressive. Her single known work is a composite volume dated 1611, which handles religious narrative (expanded from the gospel story), theological and feminist argument, natural description, and poems of compliment to her female patrons, with equal skill. The same volume contains the earliest country-house poem published in English.
|Connections Sort descending||Author name||Excerpt|
|Family and Intimate relationships||Mary Carey|
|Family and Intimate relationships||Lady Anne Clifford||
LAC says her mother (born Lady Margaret Russell , daughter of the second Earl of Bedford) had read most books of worth translated into English,
the only language she knew. She was a devout...
Clifford, Lady Anne. Lives of Lady Anne Clifford Countess of Dorset, Pembroke and Montgomery (1590-1676) and of Her Parents. Gilson, Julius ParnellEditor , Roxburghe Club, 1916.
|Friends, Associates||Anne Locke|
|Friends, Associates||Rachel Speght|
|Intertextuality and Influence||Anne Locke|
|Intertextuality and Influence||Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke||
The fact that Mary Sidney did not print the psalms, as she did her brother's poems, says something about her attitudes both to print and to her own ranked and gendered identity as an author...
|Intertextuality and Influence||Michelene Wandor||
It proclaims: this is the story of two people // this is the story of two peoples // and one God / your God or mine?
In tracing the story to before the Act...
Wandor, Michelene. The Music of the Prophets. Arc Publications, 2006.
|Literary responses||Lady Arbella Stuart||
Aemilia Lanyer connected her with the Muses, though it is hard to be sure if this refers to writing or patronage.
Stuart, Lady Arbella. “Introduction and Textual Introduction”. The Letters of Lady Arbella Stuart, edited by Sara Jayne Steen, Sara Jayne Steen, and Sara Jayne Steen, Oxford University Press, 1994, pp. 1 - 113.
|Textual Features||Laetitia-Matilda Hawkins|
|Textual Features||Mary Russell Mitford||
This topographical poem deals with the traditional concerns of the genre, from Aemilia Lanyer 's Description of Cooke-ham onwards: life centred on a country house and estate, and pastimes including hunting.
|Textual Features||Christina Rossetti||
Critics have noted the extent to which CR , without excusing Eve for her disobedience, mitigates her guilt and represents her with a degree of sympathy that both counters contemporary portrayals, and anticipates later work...
|Textual Features||Katharine Tynan||
KT opens this volume (like her Ballads and Lyrics) with a prefatory poem that is modest, if not apologetic: A small monotonous song I sing, / My notes are faint and few.
Tynan, Katharine. Cuckoo Songs. Elkin Mathews and John Lane, 1894.
|Textual Production||Mary Basset||
The title that appears at the head of MB 's own prose is Of the sorowe, werinesse, feare, and prayer of Christ before hys taking . . . ,
More, Sir Thomas, and Sir Thomas More. “Of the sorowe, werinesse, feare, and prayer of Christ before hys taking”. Early Tudor Translators, edited by Lee Cullen Khanna, translated by. Mary Basset, Ashgate, 2001.
This page is misnumbered 1319...
|Textual Production||Michelene Wandor|