Maria Edgeworth
-
Standard Name: Edgeworth, Maria
Birth Name: Maria Edgeworth
Pseudonym: M. E.
Pseudonym: M. R. I. A.
ME
wrote, during the late eighteenth century and especially the early nineteenth century, long and short fiction for adults and children, as well as works about the theory and practice of pedagogy. Her reputation as an Irish writer, and as the inventor of the regional novel, has never waned; it was long before she became outmoded as a children's writer; her interest as a feminist writer is finally being explored.
Connections
Connections | Author name Sort ascending | Excerpt |
---|---|---|
Violence | Bessie Rayner Parkes | Not only had the occupying troops burned the furniture and staircases, defaced the pictures or shot them full of holes: out of the dungheaps covering the gardens were retrieved letters or scraps of letters from... |
Friends, Associates | Amelia Opie | She had already begun to move in fashionable circles, and became friendly with Lady Caroline Lamb
, Lady Cork
, and painters James Northcote
and Sir Joshua Reynolds
. Opie, Amelia. “Introduction”. Adeline Mowbray, edited by Shelley King and John B. Pierce, Oxford University Press, p. i - xxix. xxxvii |
Textual Production | Amelia Opie | This is not to be confused with an anoymous publication bearing the same title, also in three volumes, published by Henry Colburn
in 1810 as (by implication) a sequel to Maria Edgeworth
's Tales of... |
Textual Production | Amelia Opie | The copy now in the library at Chawton Houe
bears an inscription from the author to her long-time friend Charles Edgeworth
(half-brother of Maria
). An edition published at Boston in 1839 was entitled A... |
Literary responses | Amelia Opie | AO
's novels, which formed a comparatively minor part of her output, had an impact beyond the rest of her work. Literary historian Gary Kelly
notes that when they were new they commanded among the... |
Theme or Topic Treated in Text | Margaret Oliphant | Oliphant's views on the status of women shifted somewhat with time. She dismissed the women's suffrage petition, and represented women who supported suffrage as unnatural. Answering Barbara Bodichon
, she argued that marriage was... |
Reception | Adelaide O'Keeffe | The Monthly Review was on the whole complimentary. It judged the novel to be original and entertaining, though it complained of a few Hibernicisms and grammatical errors. It concentrated, oddly, on the Don Zulvago plot... |
Literary responses | Charlotte Grace O'Brien | The Athenæum called Light and Shade a modest and pathetic book. Athenæum. J. Lection. 2662 (1878): 559 |
Theme or Topic Treated in Text | Kate O'Brien | KOB
refers to women writers here and there in her text—casually to Daisy Ashford
and Nancy Mitford
, admiringly to Maria Edgeworth
and Lady Gregory
(the latter admittedly for her life rather than her writings)—and... |
Textual Production | Eiléan Ní Chuilleanáin | ENC
edited Maria Edgeworth
's Belinda (not one of Edgeworth's Irish but one of her English novels) for Everyman's Library. Blackwell’s Online Bookshop. http://Bookshop.Blackwell.co.uk. |
Theme or Topic Treated in Text | Eiléan Ní Chuilleanáin | In her introduction to the volume she writes: The image created by woman herself may supersede the one presented to her by history and society, but she remains a member of society, an interpreter of... |
Textual Production | E. Nesbit | The sympathetic Jewish pawnbroker in this book may signify a change of heart in EN
(who had drawn prejudiced portraits of Jews before and who was later to depict another wise and admirable Jew) comparable... |
Intertextuality and Influence | Harriett Mozley | The month of the title is that of December, with Christmas in its midst. The story is one of family relationships among children: realistic, witty, and uncondescending. The issue of child nurture and education in... |
Intertextuality and Influence | Sarah Wentworth Morton | The title-page quotes romantic, melancholy lines from Byron
's Childe Harold. Bottorff, William K., and Sarah Wentworth Morton. “Introduction”. My Mind and its Thoughts, Scholars’ Facsimiles and Reprints, pp. 5-16. 12 |
Textual Production | Marianne Moore | This enumeration by no means exhausts MM
's output. She made sallies into French literature with a translation of La Fontaine
's fables, 1954, and a re-telling (rather than a translation) of fairy-tales by Perrault |
Timeline
No timeline events available.
Texts
No bibliographical results available.