Molière

-
Standard Name: Molière
Used Form: Moliere

Connections

Connections Author name Sort descending Excerpt
Textual Production Rosina Bulwer Lytton Baroness Lytton
The next work by Rosina Bulwer Lytton (later Baroness Lytton) was a novel or fictional biography: The School for Husbands; or, Molière 's Life and Times.
The title is multiply allusive. Molière's comedy L'école...
Theme or Topic Treated in Text Rosina Bulwer Lytton Baroness Lytton
Occupying three volumes in the English edition, it appeared in one volume in the United States in the same year.
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Lytton, Rosina Bulwer Lytton, Baroness. The School for Husbands. A. Hart, 1852.
Set in Paris of the 1650's, this fictional biography of Molière concerns the period during...
Intertextuality and Influence Anna Atkins
She gives her chapters epigraphs, many of them eighteenth-century: the Memoirs of Cardinal de Retz, quoted in French on the title-page and to open volume three; Molière and Pope 's Rape of the Lock...
Intertextuality and Influence Aphra Behn
This satirizes as Sir Patient Fancy a strongly Whiggish London alderman, Sir Patience Ward . It borrows a good deal from Molière : chiefly, and with acknowledgement, from Le malade imaginaire, but also from...
Education Susanna Centlivre
It was said that she read Molière at twelve, and that she disguised herself as a boy in order to study at Cambridge University .
All this, however, belongs to a dubious area of fictionalisation...
Performance of text Susanna Centlivre
SC 's Molière adaptation Love's Contrivance; or, Le Medecin Malgre Luy opened anonymously at Drury Lane .
The London Stage 1660-1800. Southern Illinois University Press, 1960–1968, 5 vols.
2: 37
Bowyer, John Wilson. The Celebrated Mrs Centlivre. Duke University Press, 1952.
51
Education Mary Cowden Clarke
Some years after her brother Alfred's time at Boulogne in France, she followed him in staying in the same family, that of Monsieur Bonnefoy , who ran a school in his house. Lessons, theatre...
Intertextuality and Influence Elizabeth Gaskell
This story is a comic reworking of various fairy tales including Dick Whittington, Jack the Giant Killer, and Bluebeard. The last of these is suggested by the bereaved wife's lament (with reference...
Performance of text Augusta Gregory
The Abbey Theatre , Dublin, produced AG 's The Doctor in Spite of Himself, translated from Molière 's Le médecin malgré lui, the first of her Molière translations..
Saddlemyer, Ann, and Augusta Gregory. “Foreword and History of First Productions”. The Tragedies and Tragic Comedies of Lady Gregory, Colin Smythe, 1970, p. v - xiii.
x
Textual Production Augusta Gregory
Knowing she had not long to live, AG published Three Last Plays, a volume which included The Would-Be Gentleman (adapted from Molière ), Sancho's Master (from Don Quixote by Cervantes ), and her last play, Dave.
Stevenson, Mary Lou Kohfeldt. Lady Gregory: The Woman Behind the Irish Renaissance. Atheneum, 1985.
285
Mikhail, Edward Halim. Lady Gregory: An Annotated Bibliography of Criticism. Whitston, 1982.
29
Textual Features Elizabeth Hervey
The best part of the novel is the earliest, in which the scene is set with the girls' education. Their sexist father, Justice Bumble (who loves money and considers women as incumbrances),
Hervey, Elizabeth, 1748 - 1820. Melissa and Marcia; or, the Sisters: A Novel. William Lane, 1788, 2 vols.
1: 3
Textual Production Anne-Thérèse de Lambert
ATL intended Réflexions nouvelles sur les femmes partly as a riposte to Molière 's mockery of learned women in Les Femmes Savantes. She lent the manuscript of this work to a friend, who broke...
Intertextuality and Influence Anne-Thérèse de Lambert
The Author's Preface to Réflexions begins disarmingly with the writer following her rambling thoughts, but shifts to a muted challenge when she declares herself offended to see Men so blind to their own interest, as...
Textual Production Liz Lochhead
LL published Tartuffe, A Translation into Scots from the Original by Molière: she adapts slightly from the original, moving the setting to the end of the First World War, and uses rhyming couplets throughout.
Lochhead, Liz. Bagpipe Muzak. Penguin, 1991.
prelims
Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern, 2002.
xi
Textual Production Liz Lochhead
Commenting on the preponderance of Scots translations of Molière, LL observes: We might go a bit light on the philosophy, but at least in ScotlandMolière is funny.
Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern, 2002.
ix

Timeline

18 November 1659: Molière's comedy Les Précieuses ridicules,...

Writing climate item

18 November 1659

Molière 's comedy Les Précieuses ridicules, a satire on learned women, was first staged in Paris. It was published in 1660.
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Kuizenga, Donna. “Madame de Villeneuve”. Seventeenth-Century French Writers, edited by Françoise Jaouen, Gale, 2003.

23 November 1670: Molière's classic comedy about the nouveau...

Writing climate item

23 November 1670

Molière 's classic comedy about the nouveau riche, Le Bourgeois Gentilhomme, had its premiere in Paris.
Borne Back Daily. 2001, http://borneback.com/ .
23 November 2015

1673: Molière's comedy Les Femmes savantes, first...

Writing climate item

1673

Molière 's comedy Les Femmes savantes, first staged the previous year, was published.
Solo: Search Oxford University Libraries Online. 18 July 2011, http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.
Kennedy, Deborah. Poetic Sisters. Early Eighteenth-Century Women Poets. Bucknell University Press, 2013.
28

11 December 1676: William Wycherley's last play, The Plain...

Writing climate item

11 December 1676

William Wycherley 's last play, The Plain Dealer (a somewhat dark comedy), adapted from Molière 's Le Misanthrope, had its first appearance.
Watson, George, and Ian Roy Wilson, editors. The New Cambridge Bibliography of English Literature. Cambridge University Press, 1969, 5 vols., http://U of A, HSS Ruth N Flr 1 Ref.

Texts

Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern, 2002.
Molière,. Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Third Eye Centre; Polygon, 1985.