OCLC WorldCat. http://www.oclc.org/firstsearch/content/worldcat/. Accessed 1999.
William Archer
Standard Name: Archer, William
Connections
Connections Sort descending | Author name | Excerpt |
---|---|---|
Textual Production | Henrik Ibsen | Henrietta Frances Lord
translated the play into English in 1882 under the title Nora. Her version was followed by a more widely used translation by William Archer
(with unacknowledged assistance from Elizabeth Robins
) in 1889. |
Textual Production | Elizabeth Robins | ER
, Marion Lea
, and William Archermodified for stage production Edmund Gosse
's translation of Ibsen
's Hedda Gabler (published earlier the same year). John, Angela V. Elizabeth Robins: Staging a Life, 1862-1952. Routledge. 55-7 |
Textual Production | Elizabeth Robins | Heinemann
published an English translation of Ibsen's The Master Builder by William Archer
and Edmund Gosse
; ER
helped with the translation. John, Angela V. Elizabeth Robins: Staging a Life, 1862-1952. Routledge. 65 |
Textual Production | Elizabeth Robins | |
Textual Production | Michael Field | Oscar Wilde
, William Archer
, and John Gray
were in the audience on the opening night. Field, Michael. “Introduction”. Sight and Song; with, Underneath the Bough, edited by R. K. R. Thornton and Ian Small, Woodstock Books. |
Textual Production | John Oliver Hobbes | JOH
converted to Roman Catholicism
around this time. The thought she had been giving to religious life manifests itself repeatedly in her work, and influenced her views on literature. In an interview with William Archer |
Timeline
No timeline events available.
Texts
No bibliographical results available.