This poem incorporates the result of serious historical reading, including Anne Plumptre
's translation of Kotzebue
's Die Spanier in Peru and William Robertson's History of America, 1777.
JW
provided two prefaces, one to the poems and one to the plays. The latter calls contemporary German playwrights (Schiller
, Goethe
, Kotzebue
) contemptible in composition.
Critical Review. W. Simpkin and R. Marshall.
2d ser. 27 (1799): 131
Her...
Textual Production
Annabella Plumptre
The Guardian Angel was published, a somewhat distant translation from Kotzebue
which is probably by AP
.
Solo: Search Oxford University Libraries Online. http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.
Textual Production
Anne Plumptre
AP
translated from German seven plays by Kotzebue
, a biography of him, and his Miscellaneous Writings.
Plumptre, Anne. “Introduction”. Something New, edited by Deborah McLeod, Broadview, p. vii - xxix.
xxvi-xxvii
Textual Production
Anne Plumptre
AP
translated Kotzebue
's autobiography as Sketch of the Life and Literary Career of Augustus von Kotzebue, with the Journal of his Tour to Paris at the Close of the Year 1790.
Solo: Search Oxford University Libraries Online. http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.
Performance of text
Anne Plumptre
The Count of Burgundy, based on a work by Kotzebue
translated by AP
, opened at Covent Garden
: this was the last stage appearance of the great comic actress Frances Abington
.
The London Stage 1660-1800. Southern Illinois University Press.
5: 2160
Performance of text
Anne Plumptre
AP
was paid £25 for the use by Sheridan
and the Drury Lane Theatre
of her translation of Kotzebue
's Die Spanier in Peru.
The London Stage 1660-1800. Southern Illinois University Press.
5: 2178
Friends, Associates
Anne Plumptre
Elizabeth Inchbald
had written in veiled terms to Morgan
before the latter's marriage of her own brief and unhappy acquaintance (something like patronage) withAP
. This experience (which, she says, was well known to...
Textual Production
Anne Plumptre
As a translator AP
is best-known for her renderings of the German dramatist Kotzebue
; she also translated a number of far-ranging travel books.
Textual Production
Anne Plumptre
The play was an adaptation by Alexander Pope
(not the poet, but a later namesake) from AP
's rendering of Kotzebue
.
The London Stage 1660-1800. Southern Illinois University Press.
5: 2160
AP
's original version was rejected for the stage as insufficiently theatrical.
Dowd, Maureen A. “’By the Delicate Hand of a Female’: Melodramatic Mania and Joanna Baillie’s Spectacular Tragedies”. European Romantic Review, Vol.
9
, No. 4, pp. 469-00.
n6
Intertextuality and Influence
Eliza Kirkham Mathews
The novel which emerged from so much interference during composition is naive, exaggerated, and badly structured, but highly unusual, with great intensity in its writing. Its title-page quotes Thomas Holcroft
, and its epigraphs to...
Performance of text
Elizabeth Inchbald
Another adaptation from Kotzebue
by EI
, The Wise Man of the East, was performed at Covent Garden
; before the end of the year it was published by Robinsons
.
Cox, Michael, editor. The Oxford Chronology of English Literature. Oxford University Press.
Most of EI
's plays employ common sentimental comedic plots of marriage choice and sexual intrigue. Set in England and various other countries, they often open with the reappearance of some character from overseas: in...
Textual Production
Elizabeth Inchbald
This play provides a good example of Inchbald's meticulous attention to her working terms and conditions. Harris
provided her with a rough translation of the original, Kotzebue
's Das Schreibepult (The Writing Desk)...
Performance of text
Elizabeth Inchbald
EI
's Lovers' Vows, adapted from (and toned down from) Das Kind der Liebe by Kotzebue
, opened at Covent Garden
. Inchbald, who did not speak German, worked from an intermediate literal version...
Timeline
24 May 1799: Pizarro by Richard Brinsley Sheridan opened...
Writing climate item
24 May 1799
Pizarro by Richard Brinsley Sheridan
opened at Drury Lane
. An adaptation of Kotzebue
's melodrama about Peru, Pizarro voiced the anti-French feelings (fore-runners of anti-Napoleonic feelings) disturbing the English people at this time.
Texts
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. Lovers’ Vows. Translator Inchbald, Elizabeth, G. G. J. and J. Robinson, 1798.
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. Sketch of the Life and Literary Career of Augustus von Kotzebue. Translator Plumptre, Anne, H. D. Symonds, 1800.
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. The Count of Burgundy. Translator Plumptre, Anne, R. Phillips, 1798.
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. The Guardian Angel. Translator Plumptre, Annabella, Vernor and Hood, 1802.
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. The Spaniards in Peru. Translator Plumptre, Anne, R. Phillips, 1799.
Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. The Wise Man of the East. Translator Inchbald, Elizabeth, G. G. and J. Robinson, 1799.