Isles, Duncan. “The Lennox Collection”. Harvard Library Bulletin, Vol.
18
, No. 4, pp. 317-44. 327
Connections | Author name Sort ascending | Excerpt |
---|---|---|
Textual Features | Eliza Lynn Linton | As before, Eliza Lynn
had done plenty of research for this novel, and she passes it on, in lengthy descriptions of the places, costume, and ceremonies of ancient Athens. She employs specialised diction (... |
Publishing | Charlotte Lennox | CL
published, with her name, The Greek Theatre of Father Brumoy, an edition of twenty-five translated plays by Euripides
and Sophocles
(which had appeared in French in 1759). Isles, Duncan. “The Lennox Collection”. Harvard Library Bulletin, Vol. 18 , No. 4, pp. 317-44. 327 Fleeman, John David, and James McLaverty. A Bibliography of the Works of Samuel Johnson. Clarendon Press. 2: 1006 |
Intertextuality and Influence | Philip Larkin | Phippy, the skinny, inadequate, lower-class Hugh Minden Philipson, makes a progress from school . . . . . . to school Larkin, Philip, and Rodney Fitzgerald. Incidents from Phippy’s Schooldays. Editors Allen, Brenda and James Acheson, Juvenilia Press. 37 |
Intertextuality and Influence | Sarah Kane | The language, entirely spare and unadorned, links the play on the one hand to contemporary television reports and on the other to the ancient mode of tragedy. Ian with his eyes put out unaffectedly recalls... |
Textual Production | Seamus Heaney | |
Performance of text | Seamus Heaney | SH
's version of the Antigone of Sophocles
opened at the Abbey Theatre
in Dublin. Its title, The Burial at Thebes, echoes in structure his earlier translation The Cure at Troy. Billington, Michael. “The Burial at Thebes”. Guardian Online. |
death | Seamus Heaney | When asked, in a seventieth birthday interview on Raidió Teilifís Éireann
, what he might like as an epitaph, he quoted the words which Sophocles
gives the Messenger reporting on the hero's death in Oedipus... |
Intertextuality and Influence | Isabella Neil Harwood | |
Textual Features | Thomas Hardy | The story borrows from that of Sophocles
' Oedipus Rex. Its full title, The Mayor of Casterbridge, The Life and Death of a Man of Character, highlights the way that this novel focuses... |
Intertextuality and Influence | Germaine Greer | The chapters are headed with quotations ranging eclectically through the international canon and counter-canon from Sophocles
and The Ramayana of Valmiki (an ancient Indian epic) to Spike Milligan
, via Charles Baudelaire
, T. S. Eliot |
Textual Production | André Gide | The play was published by Gallimard
in Paris the same year. Though it remembers the handling of this story by Sophocles
, it is not a translation. |
Textual Production | Ruth Fainlight | Ruth Fainlight
has recently completed, in collaboration with classics professor Robert J. Littman
, a new translation from Sophocles
: The Theban Plays: Oedipus the King, Oedipus at Colonus, Antigone, published in early 2009... |
Textual Features | Ruth Fainlight | She includes here Jocasta's Death from her ongoing Sophocles
translation: a passage which she says is very accurate in its rendering of the original. Evans-Bush, Katy. “The Poet Realized. An Interview with Ruth Fainlight”. Contemporary Poetry Review. |
Textual Production | Anne Dacier | |
Intertextuality and Influence | Ivy Compton-Burnett | In the opening scene of Darkness and Day, two old friends discuss the approaching death of one of them. The plot is a version of the Oedipus story: Bridget Lovat kills her mother and... |
No timeline events available.
No bibliographical results available.