Friedrich Gottlieb Klopstock

-
Standard Name: Klopstock, Friedrich Gottlieb

Connections

Connections Sort descending Author name Excerpt
Intertextuality and Influence Elizabeth Singer Rowe
In a later generation Anna Letitia Barbauld followed Hertford and Carter in celebrating ESR her in poetry. Such different figures as Lady Mary Wortley Montagu and Clara Reeve endorsed her. She had a huge following...
Leisure and Society Hannah More
Once an omnivorous reader, HM restricted her choice of books in later life, in line with her religious convictions. She delighted in William Cowper as a poet whom I can read on Sunday.
qtd. in
Jones, Mary Gwladys. Hannah More. Cambridge University Press, 1952.
90
From...
Literary responses Mary Collyer
This was not to the Critical's taste. It had already this year declared its dislike of German poetry, and slammed Mary Scott 's Messiah.
Critical Review. W. Simpkin and R. Marshall, 5 series.
16 (1763): 393-4
Now it called Mr Collyer's translation...
Textual Features Frances Arabella Rowden
An advertisement (dated at Iver in Buckinghamshire on 3 September 1820)
Rowden, Frances Arabella. A Biographical Sketch of the Most Distinguished Writers of Ancient and Modern Times. 1829.
1829, iv
explains that the book is written for the young scholar and hopes to demonstrate the connexion between ancient and modern literature (the...
Textual Production Elizabeth Ogilvy Benger
EOB published Klopstock and His Friends: A Series of Familiar Letters, written between the years 1750 and 1803: her own translation.
Critical Review. W. Simpkin and R. Marshall, 5 series.
4th ser. 5: 558
Textual Production Mary Collyer
MC 's translation from the German of Frederick Klopstock 's The Messiah was posthumously published by her husband .
Feminist Companion Archive.
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Textual Production Elizabeth Smith
Memoirs of Frederick and Margaret Klopstock . Translated from the German by the author of Fragments in Prose and Verse (Elizabeth Smith ) was posthumously published at Bath through the agency of Henrietta Maria Bowdler
Textual Production Elizabeth Smith
Among undated poems Bowdler prints another imitation of Ossian and a translation from the German of Friedrich von Matthisson .
Smith, Elizabeth, 1776 - 1806. Fragments, in Prose and Verse. Editor Bowdler, Henrietta Maria, Richard Cruttwell, 1809.
119-125, 128
In 1803 ES translated a poem by Gessner in response to William Sotheby
Textual Production Mary Robinson
She told Jane Porter on 27 August 1800 that this translation (which she began and finished in ten days although she was seriously ill) was a torment to her.
Robinson, Mary. The Works of Mary Robinson. Editor Brewer, William D., Pickering and Chatto, 2009–2010, 8 vols.
7
She also intended (like Mary Collyer
Textual Production Elizabeth Meeke
EM 's completion of Mary Collyer 's translation of Klopstock (The Messiah) appeared, bearing her name.
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Solo: Search Oxford University Libraries Online. 18 July 2011, http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.

Timeline

1749: Friedrich Gottlieb Klopstock published Der...

Writing climate item

1749

Friedrich Gottlieb Klopstock published Der Messias, a religious poem in three cantos.
Baillie, Joanna. The Collected Letters of Joanna Baillie. Editor Slagle, Judith Bailey, Fairleigh Dickinson University Press, 1999, 2 vols.
1: 429

Texts

Klopstock, Friedrich Gottlieb. The Messiah. Translators Collyer, Mary and Joseph, the elder Collyer, R. and J. Dodsley, 1763.
Klopstock, Friedrich Gottlieb. The Messiah. Translators Collyer, Mary and Elizabeth Meeke, F. C. and J. Rivington, 1821.