Antoine-François Prévost d'Exiles

Standard Name: Prévost d'Exiles, Antoine-François
Used Form: Antoine-Francois Prevost d'Exiles

Connections

Connections Sort descending Author name Excerpt
Family and Intimate relationships Penelope Aubin
According abbé Prévost , whose other testimony about her is inaccurate, PA 's father was a former French army officer. This remains possible, but more probably he was in fact her confessedly very neare relation...
Intertextuality and Influence Charlotte Smith
Smith worked from a revised edition in which Prévost brought his lovers to eventual repentance, and she softened their actions further in an attempt to make them acceptable to English readers.
Smith, Charlotte. “Introduction”. The Works of Charlotte Smith, edited by Michael Garner et al., Pickering and Chatto, p. xxix - xxxvii.
xxxiii
Intertextuality and Influence Penelope Aubin
PA was an influence on the abbé Prévost , as well as, arguably, on Richardson . Nevertheless Prévost attacked her in print in 1734.
Feminist Companion Archive.
Intertextuality and Influence Penelope Aubin
Critics have debated how far the abbé Prevost and Samuel Richardson (in his first two novels) were influenced by The Illustrious French Lovers. Shelly Charles accepts that PA 's heroine Angélique was a model...
Intertextuality and Influence Clara Reeve
It was advertised on this date. CR relates a story of the genesis of this novel: that she intended a collaboration with a male friend, in which they were jointly to invent three tales told...
Publishing Frances Sheridan
This novel was complete in itself; the sequel was not thought of till later. FS dedicated it to Samuel Richardson , who had been a strong supporter and who was to die only four months...
Textual Features Sophia Lee
An Advertisement claims that The Recess is a version, in modernised English, of a manuscript memoir from the reign of Elizabeth I . It breaks new ground for the English novel in various ways: it...
Textual Production Helen Waddell
Helen Waddell published a translation of the original 1731 text of Manon Lescaut by the Abbé Prévost d'Exiles (as The History of the Chevalier des Grieux and of Manon Lescaut).
Solo: Search Oxford University Libraries Online. http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.
Textual Production Helen Waddell
HW 's drama entitled The Abbé Prévost , A Play in a Prologue and Three Acts was published in 1931, like her translation from Prévost. It appeared from Clay and Sons of Bungay in Suffolk...
Textual Production Eliza Haywood
EH 's second translation from French, Memoirs of a Man of Honour from a novel by Prévost , appeared. Its original has been widely misidentified in commentary and catalogues.
Spedding, Patrick. “Eliza Haywood, Writing (and) Pornography in 1742”. Women Writing 1550-1750, edited by Jo Walwood and Paul Salzman, English Program, School of Communication, Arts and Critical Enquiry, La Trobe University, pp. 237-51.
495-8
Textual Production Eliza Haywood
She was paid £14.3s.6d. for this writing, at a rate of a guinea per sheet. The work she translated is Prévost 's Mémoires d'un honnête homme, which had appeared in 1745. The translation was...
Textual Production Charlotte Smith
CS published a two-volume translation, Manon L'Eescaut, or, The Fatal Attachment, from the abbé Prévost 's novel of 1731 (revised 1753). She had made her version in Normandy; it may have first appeared...

Timeline

1731: Antoine-François Prévost published the first...

Writing climate item

1731

Antoine-François Prévost published the first form of his novelManon Lescaut.

Texts

Prévost d’Exiles, Antoine-François. Manon Lescaut. Translator Smith, Charlotte, T. Cadell, 1786.
Prévost d’Exiles, Antoine-François. Memoirs of a Man of Honour. Translator Haywood, Eliza, John Nourse, 1747.
Prévost d’Exiles, Antoine-François, and George Saintsbury. The History of the Chevalier des Grieux and of Manon Lescaut. Translator Waddell, Helen, Constable, 1931.