In 1892 HL
published with Methuen
a translation of The History of Florence from the Domination of the Medici to the Fall of the Republic by François Tommy Perrens
(whose title is also given as...
The English print-run of the Echegaray translation was 400 copies. Lynch's solid, 30-page introduction, in part reprinted from the Contemporary Review, makes no attempt at boosting her subject. She compares Echegaray
in his various...
Christopher St John
St John and Grein adapted the work from the Dutch of Herman Heijermans
: Op Hoop van Zegen (1900). Besides Heijermans, she translated from the French of Isi Collin
and the Spanish of José Echegaray
Nicoll, Allardyce. English Drama, 1900-1930. Cambridge University Press.
Matthew, Henry Colin Gray et al., editors. Oxford Dictionary of National Biography. http://www.oxforddnb.com/.
No timeline events available.
Echegaray, José. The Great Galeoto and Folly or Saintliness. Translator Lynch, Hannah, John Lane; Lamson Wolffe and Co., 1895.