Murasaki Shikibu

Standard Name: Shikibu, Murasaki
Used Form: Lady Murasaki Shikibu

Connections

Connections Sort descending Author name Excerpt
Intertextuality and Influence Alison Fell
An introduction by the fictional scholar Geoffrey Montague-Pollock attributes scholarly rigour to the also fictional literal translator, Arye Blower, and to AFliterary flair.
Fell, Alison. The Pillow Boy of the Lady Onogoro. Serpent’s Tail, 1994.
1
It offers a spoof account of the original eleventh-century...
Intertextuality and Influence Iris Murdoch
This novel features sunny Dorset in summer as its predecessor featured city fog in winter; it reflects the intensive study of Shakespeare that IM had undertaken on finishing The Red and the Green. It...
politics James Tiptree Jr.
But it was not until she became a college student in her forties that she discovered feminism and women's writing, in a series that led her from Hannah Arendt to Simone de Beauvoir and then...

Timeline

About 1007: Genji Monogatari, usually translated into...

Writing climate item

About 1007

Genji Monogatari, usually translated into English as The Tale of Genji, was written by a Japanese courtier now generally known as Murasaki Shikibu or sometimes Lady Murasaki.
Henitiuk, Valerie. Embodied Boundaries. University of Alberta, 1 Mar.–31 May 2005.
36, 50n21, 57-8 and n28, 69, 93n52

Texts

No bibliographical results available.