An introduction by the fictional scholar Geoffrey Montague-Pollock attributes scholarly rigour to the also fictional literal translator, Arye Blower, and to AFliterary flair.
Fell, Alison. The Pillow Boy of the Lady Onogoro. Serpent’s Tail.
It offers a spoof account of the original eleventh-century...
Intertextuality and Influence
This novel features sunny Dorset in summer as its predecessor featured city fog in winter; it reflects the intensive study of Shakespeare that IM
had undertaken on finishing The Red and the Green. It...
About 1007: Genji Monogatari, usually translated into...
Writing climate item
Genji Monogatari, usually translated into English as The Tale of Genji, was written by a Japanese courtier now generally known as Murasaki Shikibu
or sometimes Lady Murasaki.