Dow, Gillian. “Genuine ’Genuine Anecdotes’: an émigré novel in 1790s Britain”. British Society for Eighteenth-Century Studies (BSECS) 35th Annual Conference, Oxford.
Gillian Dow
Standard Name: Dow, Gillian
Timeline
No timeline events available.
Texts
Dow, Gillian. “’Naughty French Books’”. The Female Spectator (1995-), Vol.
10
, No. 1, pp. 1-4. Vanacker, Beatrijs. “’On the inconstancy, the perfidy and deceit of mankind in love affairs’: Eliza Haywood’s translation of <span data-tei-ns-tag="tei_title" data-tei-title-lvl=‘m’>La paysanne parvenue</span>”;. Translators, Interpreters, Mediators, edited by Gillian Dow, Peter Lang, 2007, pp. 55-71.
Dow, Gillian. “<span data-tei-ns-tag="tei_title" data-tei-title-lvl=‘m’>Adelaide and Theodore; or, Letters on Education</span>”;. The Female Spectator (1995-), Vol.
11
, No. 1, p. 5. Dow, Gillian. “Books owned by Jane Austen’s niece, Caroline, donated to Chawton House Library”. The Female Spectator, Vol.
1 n.s.
, No. 4, pp. 1-3. Genieys-Kirk, Séverine. “Eliza Haywood’s Translation and Dialogic Reading of Madeleine-Angélique Gomez’s <span data-tei-ns-tag="tei_title" data-tei-title-lvl=‘m’>Journées amusantes</span> (1722-1731)”. Translators, Interpreters, Mediators, edited by Gillian Dow, Peter Lang, 2007, pp. 37-54.
Dow, Gillian. Email about Genlis to Isobel Grundy.
Dow, Gillian. “Genuine ’Genuine Anecdotes’: an émigré novel in 1790s Britain”. British Society for Eighteenth-Century Studies (BSECS) 35th Annual Conference, Oxford.
Dow, Gillian, editor. “Introduction”. Translators, Interpreters, Mediators, Peter Lang, 2007, pp. 9-20.
Dow, Gillian. “Jane Austen’s Reading and the Eighteenth Century Woman Writer”. Sensibilities, Vol.
39
, The Jane Austen Society of Australia, pp. 69-88. Dow, Gillian. “Places of our own: In search of literary treasure”. Mslexia, Vol.
39
, No. 2, pp. 8-11. Dow, Gillian. “Report from deputy CEO”. Agenda for Chawton House Library Trustees’ Meeting.
Dow, Gillian. “The British Reception of Madame de Genlis’s Writings for Children: Plays and Tales of Instruction and Delight”. Journal for Eighteenth-Century Studies, Vol.
29
, No. 3, pp. 367-81. Orr, Mary. “Women and daughters of genius: Mrs Barbara Hofland and Mlle Clémentine Cuvier”. Translators, Interpreters, Mediators, edited by Gillian Dow, Peter Lang, 2007, pp. 143-58.