WM
spent an academic year in the USA, where Edwin Muir
was Charles Eliot Norton Professor for the year at Harvard University
, at the invitation of the poet Archibald MacLeish
.
Muir, Willa. Belonging. Hogarth Press.
282, 284
Travel
Willa Muir
When WM
became pregnant again, she and Edwin Muir
decided to leave France for England, since a boy born in France would have been liable later for call-up to do national service in the...
Textual Production
Willa Muir
The question of the extent to which the couple collaborated in general is central to scholarship on WM
, whose writing and translating career has been overshadowed by her husband
's literary legacy. Translations she...
Textual Production
Willa Muir
Standard reference sources list Edwin Muir
as co-translator of this work.
“Dictionary of Literary Biography online”. Gale Databases: Literature Resource Center-LRC.
81, under Franz Kafka
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
The volume was reprinted on its own by the Limited Editions Club
in 1987 and with other Muir translations of...
Textual Production
Elizabeth Jennings
Among her many reviews for various journals, EJ
's notice of Willa Muir
's Belonging: A Memoir (for the Times on 13 January 1968) calls it a really important book, but makes no bones about...
Textual Production
Willa Muir
WM
and Edwin Muir finished their translation of the Selected Short Stories of Franz Kafka in 1952.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
Then in 1958, the year before Edwin
's death, they finished another Kafka translation: Parables and Paradoxes...
Solo: Search Oxford University Libraries Online. http://solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=OXVU1&fromLogin=true&reset_config=true.
Textual Production
Willa Muir
WM
had a Shetlander's particular interest in the Auvergnat language: a local dialect of Occitan (which itself proved to be the historically non-dominant form of French). The owners and operators of the Samson Press were...
Textual Production
Willa Muir
Willa
and Edwin Muir
embarked on their first translation project when they rendered three German plays into English blank verse for the multi-volume Dramatic Works of Gerhart Hauptmann, edited by Ludwig Lewisohn
.
Muir, Willa. Belonging. Hogarth Press.
106
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
In early March 1965, six years after Edwin
's death and at about the same time that she completed his Living with Ballads, WM
published her edition of his Collected Poems.
Matthew, Henry Colin Gray et al., editors. Oxford Dictionary of National Biography. http://www.oxforddnb.com/.
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
under Kafka
Textual Production
Willa Muir
WM
and her husband
published their third Kafka
translation: the unfinished novel The Trial (originally Der Prozess). Kafka had stopped work on it in 1916, but its first publication in German was not until...
Textual Production
Willa Muir
Willa
and Edwin Muir
published their translation of Kafka
's third unfinished novel, America.
“Dictionary of Literary Biography online”. Gale Databases: Literature Resource Center-LRC.
81, under Franz Kafka
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Timeline
1925: Leonard and Virginia Woolf published Edwin...