Molière

-
Standard Name: Molière
Used Form: Moliere

Connections

Connections Sort ascending Author name Excerpt
Wealth and Poverty Anne Marsh
Their move back to England was facilitated by a legacy of £5,000 from Anne's father.
Heath-Caldwell, J. J. “Letters, References and Notes (1780-1874), Relating to James Caldwell and Anne Marsh (Marsh-Caldwell)”. Ancestors and Relatives of JJ Heath-Caldwell.
1839-1842
They bought the estate the previous year for £13,000 (including standing timber worth £3,280). AM sold the house, estate...
Theme or Topic Treated in Text Rosina Bulwer Lytton, Baroness Lytton
Occupying three volumes in the English edition, it appeared in one volume in the United States in the same year.
British Library Catalogue. http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?dscnt=0&tab=local_tab&dstmp=1489778087340&vid=BLVU1&mode=Basic&fromLo.
Rosina Bulwer Lytton, Baroness Lytton,. The School for Husbands. A. Hart.
Set in Paris of the 1650's, this fictional biography of Molière concerns the period during...
Theme or Topic Treated in Text Catharine Trotter
The letters published by Birch reflect an intellect dealing in literary as well as moral debate. To Thomas Burnet of KemnayCT wrote of religious and philosophical matters; he was her link to currents of...
Textual Production Liz Lochhead
Commenting on the preponderance of Scots translations of Molière, LL observes: We might go a bit light on the philosophy, but at least in ScotlandMolière is funny.
Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern.
ix
Textual Production Marie-Catherine de Villedieu
Marie-Catherine Desjardins responded to the appearance of Molière 's Les Précieuses ridicules with a spirited, sometimes creative summary of it: Récit en prose et en vers de la farce des précieuses.
Kuizenga, Donna. “Madame de Villeneuve”. Seventeenth-Century French Writers, edited by Françoise Jaouen, Gale.
385
Textual Production Rosina Bulwer Lytton, Baroness Lytton
The next work by Rosina Bulwer Lytton (later Baroness Lytton) was a novel or fictional biography: The School for Husbands; or, Molière 's Life and Times.
The title is multiply allusive. Molière's comedy L'école...
Textual Production Marie-Catherine de Villedieu
For her third and last play, the tragi-comedy Le Favory (not translated into English until the twentieth century), Marie-Catherine Desjardins turned to Molière 's company (the Troupe du Roi ). This play (whose title means...
Textual Production Augusta Gregory
Knowing she had not long to live, AG published Three Last Plays, a volume which included The Would-Be Gentleman (adapted from Molière ), Sancho's Master (from Don Quixote by Cervantes ), and her last play, Dave.
Stevenson, Mary Lou Kohfeldt. Lady Gregory: The Woman Behind the Irish Renaissance. Atheneum.
285
Mikhail, Edward Halim. Lady Gregory: An Annotated Bibliography of Criticism. Whitston.
29
Textual Production George Sand
This was followed by another play, Claudie, about a fallen woman's return to respectability, which opened at the Porte-Saint-Martin theatre in January 1851. Two more plays were quickly developed this year: Molière and Le...
Textual Production Edith Templeton
ET published Summer in the Country, her first novel, with an epigraph from Le misanthrope by Molière .
Templeton, Edith, and Anita Brookner. Summer in the Country. Hogarth Press.
prelims
“Contemporary Authors”. Gale Databases: Literature Resource Centre-LRC.
Textual Production Anne-Thérèse de Lambert
ATL intended Réflexions nouvelles sur les femmes partly as a riposte to Molière 's mockery of learned women in Les Femmes Savantes. She lent the manuscript of this work to a friend, who broke...
Textual Production Liz Lochhead
LL published Tartuffe, A Translation into Scots from the Original by Molière: she adapts slightly from the original, moving the setting to the end of the First World War, and uses rhyming couplets throughout.
Lochhead, Liz. Bagpipe Muzak. Penguin.
prelims
Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern.
xi
Textual Features Elizabeth Hervey
The best part of the novel is the earliest, in which the scene is set with the girls' education. Their sexist father, Justice Bumble (who loves money and considers women as incumbrances),
Hervey, Elizabeth. Melissa and Marcia; or, the Sisters: A Novel. William Lane.
1: 3
Residence Frances Trollope
Although Frances had no quarrel with her step-mother, shortly after her father's remarriage she and her sister went to live with their brother at 27 Keppel Street, London, where he had obtained a clerkship...
Performance of text Liz Lochhead
LL followed this with Miseryguts, an adaptation altered to fit the contour of present-day Scotland of Molière 's Le misanthrope. Its world premiere took place at the Royal Lyceum Theatre in Edinburgh...

Timeline

18 November 1659: Molière's comedy Les Précieuses ridicules,...

Writing climate item

18 November 1659

Molière 's comedyLes Précieuses ridicules, a satire on learned women, was first staged in Paris. It was published in 1660.

23 November 1670: Molière's classic comedy about the nouveau...

Writing climate item

23 November 1670

Molière 's classic comedy about the nouveau riche, Le Bourgeois Gentilhomme, had its premiere in Paris.

1673: Molière's comedy Les Femmes savantes, first...

Writing climate item

1673

Molière 's comedyLes Femmes savantes, first staged the previous year, was published.

11 December 1676: William Wycherley's last play, The Plain...

Writing climate item

11 December 1676

William Wycherley 's last play, The Plain Dealer (a somewhat dark comedy), adapted from Molière 's Le Misanthrope, had its first appearance.

Texts

Molière,. Miseryguts; and, Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Nick Hern, 2002.
Molière,. Tartuffe. Translator Lochhead, Liz, Third Eye Centre; Polygon, 1985.